Blog/ Language 5 min readJanuary 2026

Why Gujarati content outperforms English content for the same realtor by 3x

Follow @thexmedia_

We ran a split test with one of our Gujarati realtor clients in Brampton. Same agent. Same information. Same posting schedule. Half the videos in English, half in Gujarati. The results were not close. Gujarati content generated three times more DMs, four times more saves, and was shared significantly more widely within the local Gujarati community network.

Why language is identity

Language is not just communication. It is recognition. When a Gujarati professional in Brampton sees a Reel about first-time home buying explained in their mother tongue, something happens that English content cannot replicate: they feel seen. That feeling is the most powerful trust signal in content marketing.

The community network effect

Gujarati communities in Canada are tight-knit. Information travels through WhatsApp family groups, temple committees, and community associations. A piece of content that resonates with one member of that network gets shared into the entire network. English content stays on Instagram. Gujarati content goes to WhatsApp.

When to use which language

Educational content about government programs: Gujarati or Hinglish. Community-specific stories: Gujarati. Broad market information: English with Gujarati captions. Property-specific content: English. The language signals who the content is for. Make that choice deliberately.

3x
More DMs: Gujarati vs English
4x
More saves on Gujarati content

The most common comment on our top-performing Gujarati Reels: finally someone explained this in Gujarati. That response tells you everything about the gap in the market.

Matching the language to your community is the most underused trust signal in content. It signals that you made this specifically for them.

TheXMedia on language strategy

Key takeaways

  • Matching language to your community is the most underused trust signal in content
  • Gujarati and Punjabi content travels via WhatsApp groups in ways English content does not
  • 3x more DMs and 4x more saves is a large enough gap to make language a strategic priority
  • Not all content needs to be in the community language; match it to the content type
  • The comment finally someone explained this in Gujarati is worth more than any engagement metric

Want results like these?

Book a free strategy call.

We will look at your current profile and show you exactly what is possible in 90 days.

Book Your Free Strategy Call

More from TheXMedia

Client Results

Nidhi Soni: 8M views in India

How Gujarati content cracked Ahmedabad.

6 min read  →
Scripts

The Hinglish Hook Formula

Language choice plus hook structure.

5 min read  →
Case Study

Kapil Rathod: 55K followers

Multilingual content for an immigration lawyer.

8 min read  →
Client Results

Robin Patel: 200 to 20K

The same Hinglish formula, GTA market.

7 min read  →